Friday, January 25, 2013

Chapter Seven


Summary-chapter 7

    Chapter seven talks about how to use web 2.0 to help ELLs to learn, not just English, but those common subjects such as science and math. The author states that the numbers of ELLs are growing each year, which also says that no matter you are ESL teacher or not, your classroom will definitely have ELLs. In this chapter, the author discusses why web 2.0 can help ELLs. Because web 2.0 can provide students with extra opportunities to do meaningful language learning at home, this can certainly help students with low confident in the classroom. Also, web 2.0 can involve students in activities that expand their problem-solving skills. At the end of this chapter, the author provides guidelines to explain how to prepare ELLs for this 21st century and the TESOL standards

    When I was reading this chapter, I have a lot of thought about how to use web 2.0 to help ELLs to learn. English is not my first language, so I consider myself is an ELL, but when I was learning English, my entire class were ELLs, so there was no problem for us to learn because everyone was learning no exception. So I don’t really know how can web 2.0 help ELLs, but after considering the situation is in the U.S. so the majority of students are not ELLs, so the circumstances may change. Like the author suggests, web 2.0 provides ELLs the opportunity to practice English at home alone or with parents. I believe with web 2.0, ELLs can learn faster than the traditional way.

4 comments:

  1. But were you all the same first language.. I think that is the biggest challenge in K-12 schools an ELL classroom may have 5 to 10 different language present.. I had wondered about the translation services such as google translate as a useful tool.. but honestly, I have used it to translate turkish and its pretty flawed..

    When you learned to speak english did you use movies and such? how could we be using subtitling as a better tool too? at the university all movies are supposed to be subtitled for disabilities.. I wonder if that will help ELL students? Do you think it will? Given your own experience?

    Where do you think this chapter did not address something that would really help students?

    ReplyDelete
    Replies
    1. When I was learning Enlgish we basically just followed what textbooks say and learn. So, it is a bit different from nowadays. I agree that Google translate is a bit messy, I tried to translate couple times, but the results were not as good as I thought it would be. I am a big fan of watching American shows such as CSI, Glee, Project Runway...etc. So, I think my speaking actaully was learned from those shows, I highly recommended.

      Delete
  2. While I know nothing of the ELL classroom, I do believe this chapter has a lot of merit to the instructor responsible for teaching an ELL a concept in a room with students who are not ELLs. In that case, supplemental materials that allow the student to learn in their own time would be exceptionally helpful. If nothing else, it has given me something new to try that would apply to anyone who needs to be fluent in a concept with which they are not yet familiar.

    I am interested to hear from someone who was an ELL, what was the most helpful for you when you needed to learn a new concept in another language?

    ReplyDelete
    Replies
    1. I think the most differcult concept is the pronouciation because once you misunderstand how to pronouce that word, then there is a high chance you will struggle the next time when you see the same word. And I think the most helpful thing is to watch English shows with out subtitles, because I was learned my English through those shows, I think it was really helpful.

      Delete